SCI Abstract

search
Introduction: Translating Transnational Feminisms
In this introduction to the Special Issue “Translating Transnational Feminisms,” we argue for the integral position of fem...
From “A Room of Your Own” to “A Room of Her Own”: Women ReWriting Women and The Path to Feminist Practice
Virginia Woolf’s A Room of One’s Own (1929) was first translated in Greek by Mina Dalamanga (Odysseus Editions) in 1980. A...
What Difference Does it Make? Early Reception Stories about Luce Irigaray's Writing on Divine Women
This paper examines numerous pre-texts in Anglo-American feminist theology and critical theory seminal to the establishmen...
Translation, Weather, and Erasure in Bhanu Kapil’s Schizophrene
For Bhanu Kapil, the drafting process of writing involves the translation of non-linguistic realities into storytelling, t...
SWERF Necropolitics: Three Sites of Feminist Mistranslation and the Politics of Feminist Exclusion
The acronym SWERF, or Sex Work(er) Exclusive Radical Feminism, and its attendant ideologies brings up a number of question...
(Another) Introduction: Translating Transnational Feminisms
In this introduction to part two of the special issue “Translating Transnational Feminisms,” we examine the position of fe...
Transnationalizing Feminist Translation Studies? Insights from the Warwick School of Feminist Translation: A Roundtable
This roundtable article features a conversation among the five scholars who delivered keynotes at the Warwick School of Fe...
Beauvoir, “French” Feminisms, and “Translation Work:” A Roundtable Conversation
This conversation featuring four scholars—Sandrine Sanos, Judith G. Coffin, Lorraine Delavaud, Marine Vaslin—took place on...
Two Decades of Gender Troubles in Iceland: The Translation of Gender, Differences, and the Uncertainty of Meaning
When “gender” was translated to Icelandic in 1998 as kyngervi, the notion of performative gender had been circulating in I...
Translation as Consciousness-Building in the Portuguese Lesbian Press (1990–2002)
The following article examines the political potential of the intimate, affective translation practices of Portuguese lesb...
Shifting Shapes: Transnational Tactics of the Authoritarian Right in Brazil and Russia
Global right-wing anti-gender movements have developed a transnational pattern in their uses of language as a means of sub...
Rivers of Language across Oceans: Review Essay of river in an ocean: Essays on Translation, edited by Nuzhat Abbas
This article presents an academic review of the collection of articles “on translation” and entitled river in an ocean. It...